| Terjemahan Al-Quran | |
|
+5gaara othman faried Juang Admin 9 posters |
|
Author | Message |
---|
Admin Canselor
Posts : 601 Points : 5907 Reputation : 1 Join date : 2010-07-22 Location : Selangor
| Subject: Terjemahan Al-Quran Sun Jul 25, 2010 4:29 pm | |
| Salam,
Al-quran bukanlah kitab syair yang hanya untuk dilagu-lagukan sahaja tetapi isi kandungannya yang ditulis dalam bahasa arab perlu diterjemahkan supaya orang lain dapat memahami mesej Tuhan yang disampaikan melalui rasul.
12:2. Kami menurunkannya sebagai sebuah Qur'an bahasa Arab, supaya kamu faham.
2:242. Begitulah Allah memperjelaskan ayat-ayat-Nya bagi kamu supaya kamu faham. | |
|
| |
Admin Canselor
Posts : 601 Points : 5907 Reputation : 1 Join date : 2010-07-22 Location : Selangor
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Sun Jul 25, 2010 4:36 pm | |
| Apakah mesej-mesej Tuhan itu akan sampai kepada kita kalau kita sendiri tidak berusaha untuk memahaminya?
Sebab itu Allah tidak mengajar al-quran sebagai syair. Ini kerana kita hanya akan terpesona dengan alunan suara si pembaca tapi mesej kandungan tidak akan sampai kepada kita.
36:69. Dan Kami tidak mengajarnya syair; ia tidaklah patut baginya. Ia hanyalah satu Peringatan, dan sebuah al-Qur'an yang jelas. | |
|
| |
Juang Sarjana
Posts : 1397 Points : 6719 Reputation : 4 Join date : 2010-07-25 Age : 47
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Sun Jul 25, 2010 4:46 pm | |
| Al Quran itu mudah difahami jika...
Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Quran untuk peringatan, maka adakah orang yang mengambil peringatan ( 4:17, 22, 32, 40)
Hanya orang-orang yang ingin mengambil nasihat, peringatan atau amaran yang terkandung dalam Al Quran sahaja akan diberikan kunci untuk mudah memahami Al Quran.
Tetapi kalau dalam hati memang jenis keras tidak makan nasihat, dibawakan Nabi yang sampaikan Al Quran itu kembali pun mereka tidak akan percaya.
Bukankah Allah Mengetahui segala isi hati manusia?
| |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 2:04 pm | |
| Salam, Berikut terjemahan yang aneh: - Quote :
- 62:9. Wahai orang-orang yang percaya, apabila dipanggil untuk solat pada hari berkumpul, bersegeralah kepada mengingat Allah, dan tinggalkanlah jual beli; itu lebih baik bagi kamu jika kamu mengetahui.
62:10. Kemudian, apabila solat telah diselesaikan, bertaburlah di bumi dan carilah pemberian Allah, dan ingatlah Allah dengan banyak agar kamu beruntung. Dalam 62.9, orang beriman dipanggil salat untuk mengingat Allah (62.9), dan setelah salat, maka diperintah lagi untuk mengingat Allah (62.10). Jika mengingat Allah dapat dilakukan di luar salat (62.10), maka tidak perlu dilakukan salat untuk mengingat Allah (62.9). | |
|
| |
othman Sarjana
Posts : 551 Points : 5789 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 2:19 pm | |
| salam
mengingatkan allah pun salah ke .... macam tuhan jugak , kalau kita tak salat dia ada jugak . | |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 5:17 pm | |
| - othman wrote:
mengingatkan allah pun salah ke .... macam tuhan jugak , kalau kita tak salat dia ada jugak . Mengingat Allah tidaklah salah. Maksud saya, kata tersebut tidak cocok dalam ayat 62.9. | |
|
| |
othman Sarjana
Posts : 551 Points : 5789 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 6:28 pm | |
| - faried wrote:
- othman wrote:
mengingatkan allah pun salah ke .... macam tuhan jugak , kalau kita tak salat dia ada jugak . Mengingat Allah tidaklah salah.
Maksud saya, kata tersebut tidak cocok dalam ayat 62.9. salam apa yg tidak cocok .. pada terjemahan atau tafsir | |
|
| |
Admin Canselor
Posts : 601 Points : 5907 Reputation : 1 Join date : 2010-07-22 Location : Selangor
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 7:15 pm | |
| Salam,
Dalam ayat 62:9, perkataan "thikri Allahi" bermaksud peringatan Allah manakala ayat 62:10 yang mengandungi perkataan "thkuroo Allaha" bererti mengingati Allah. | |
|
| |
gaara Sarjana
Posts : 1003 Points : 6272 Reputation : 1 Join date : 2010-07-24 Location : Malaysia
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 11:36 pm | |
| salam terjemhan penting... tp kita x leh jdkn terjemhn sbgi perkara mutlak utk rujukn agama... kita perlu tafsir di samping terjemahan.... | |
|
| |
Admin Canselor
Posts : 601 Points : 5907 Reputation : 1 Join date : 2010-07-22 Location : Selangor
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Mon Jul 26, 2010 11:46 pm | |
| Salam,
Tuhan suruh kita dengar semua pendapat dan ikut yang terbaik barulah dapat petunjuk dan mempunyai minda (AQ:39:18).
Dewasa ini, pelbagai terjemahan al-quran kita jumpa. jadi, terpulanglah kepada kita untuk memilih terjemahan yang terbaik. begitu juga tafsir/ pendapat daripada setiap terjemahan itu.
Allah dah bagi petunjuk dalam al-quran ayat 39:18 itu. | |
|
| |
othman Sarjana
Posts : 551 Points : 5789 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 12:37 am | |
| salam
kita tunggu tafsiran faraid dan kaitan ayat dgn solat . jika sudah berani menterjemah al quran maka kenalah bertanggungjawab menerangkan akan terjemahan yg di buat . jika terjemahan itu di rujik kepada mana2 terbitan maka juga perlulah di beri rujukannya . kita pun nak belajar jugak . | |
|
| |
Juang Sarjana
Posts : 1397 Points : 6719 Reputation : 4 Join date : 2010-07-25 Age : 47
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 7:09 am | |
| - faried wrote:
- Salam,
Berikut terjemahan yang aneh:
- Quote :
- 62:9. Wahai orang-orang yang percaya, apabila dipanggil untuk solat pada hari berkumpul, bersegeralah kepada mengingat Allah, dan tinggalkanlah jual beli; itu lebih baik bagi kamu jika kamu mengetahui.
62:10. Kemudian, apabila solat telah diselesaikan, bertaburlah di bumi dan carilah pemberian Allah, dan ingatlah Allah dengan banyak agar kamu beruntung. Dalam 62.9, orang beriman dipanggil salat untuk mengingat Allah (62.9),
dan
setelah salat, maka diperintah lagi untuk mengingat Allah (62.10).
Jika mengingat Allah dapat dilakukan di luar salat (62.10), maka tidak perlu dilakukan salat untuk mengingat Allah (62.9).
Salam, Jadi dalam ayat 62:9 itu, kita disuruh bersegera ke Peringatan (dzikri) Allah. Berusaha memahami PeringatanNya adalah termasuk dalam solat. Sebab Tuhan sudah mudahkan Al Quran kepada orang-orang yang mahu mengambil Peringatan. Selepas memahami Peringatan Allah (selepas solat), sambil kita mencari rezeki, kita disuruh mengingati (adzkuruu) Allah banyak-banyak agar kita tidak mencari rezeki dengan tamak, menganiaya orang lain dan berdengki sesama manusia. Perbezaan perkataan dzikri (Peringatan) dan adzkuruu (mengingati) dapat memberi petunjuk kepada kita dalam mencari erti solat yang realistik kesan dan manfaatnya. Forum ini bolehlah dikatakan seruan untuk kita berkumpul kepada Peringatan Allah. Kita belajar memahami PeringatanNya, dan kemudian bertaburanlah dalam mencari rezeki. Yang menyebabkan ada orang-orang bani Israel terdahulu jadi musyrik bukannya kerana mereka tak pernah diturunkan Kitab-kitab Allah. Tetapi sebab mereka tidak mahu memahami Peringatan Allah yang terkandung dalam Kitab-kitab terdahulu. Jadi kita nampak punca manusia tersesat apabila menjauhi Peringatan Allah dengan bermacam-macam alasan (seperti mengatakan Kitab Allah perlukan penjelasan, macamlah Allah gagal menjelaskan apa yang Dia turunkan kepada manusia). Kerana itulah pentingnya kita bersegera kepada Peringatan Allah apabila diseru. | |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 8:46 am | |
| - othman wrote:
- faried wrote:
- othman wrote:
mengingatkan allah pun salah ke .... macam tuhan jugak , kalau kita tak salat dia ada jugak . Mengingat Allah tidaklah salah.
Maksud saya, kata tersebut tidak cocok dalam ayat 62.9. apa yg tidak cocok .. pada terjemahan atau tafsir Dari segi bahasa pasti salah, karena (dzikri) adalah kata benda (ism/noun), sehingga tidak benar jika diterjemahkan menjadi mengingat karena mengingat adalah kata kerja (fiil/verb). Dari segi akal sehat/logika, kita ambil contoh pedagang. Ketika perdagangan sedang banyak-banyaknya pembeli maka diseru kepada mengingat Allah. Asumsi dzikri = mengingat (62.9). Pemahaman orang tentu mengingat Allah tidak dapat dilakukan ketika sedang berdagang, dan harus dilakukan ketika sedang salat. Tetapi ternyata dalam 62.10, setelah salat maka diperintah mengingat (adzkuruu) Allah ketika sedang berdagang mencari karunia Allah. Jika mengingat (adzkuruu) Allah dapat dilakukan ketika sedang berdagang mencari karunia Allah, maka akal sehat/logika akan mengatakan tidak perlu ada seruan kepada mengingat/dzikri dalam 62.9. Semoga en Othman melihat dan memahami keanehan tersebut. Salam. | |
|
| |
othman Sarjana
Posts : 551 Points : 5789 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 11:45 am | |
| - faried wrote:
- othman wrote:
- faried wrote:
- othman wrote:
mengingatkan allah pun salah ke .... macam tuhan jugak , kalau kita tak salat dia ada jugak . Mengingat Allah tidaklah salah.
Maksud saya, kata tersebut tidak cocok dalam ayat 62.9. apa yg tidak cocok .. pada terjemahan atau tafsir Dari segi bahasa pasti salah, karena (dzikri) adalah kata benda (ism/noun), sehingga tidak benar jika diterjemahkan menjadi mengingat karena mengingat adalah kata kerja (fiil/verb).
Dari segi akal sehat/logika, kita ambil contoh pedagang.
Ketika perdagangan sedang banyak-banyaknya pembeli maka diseru kepada mengingat Allah. Asumsi dzikri = mengingat (62.9).
Pemahaman orang tentu mengingat Allah tidak dapat dilakukan ketika sedang berdagang, dan harus dilakukan ketika sedang salat.
Tetapi ternyata dalam 62.10, setelah salat maka diperintah mengingat (adzkuruu) Allah ketika sedang berdagang mencari karunia Allah.
Jika mengingat (adzkuruu) Allah dapat dilakukan ketika sedang berdagang mencari karunia Allah, maka akal sehat/logika akan mengatakan tidak perlu ada seruan kepada mengingat/dzikri dalam 62.9.
Semoga en Othman melihat dan memahami keanehan tersebut.
Salam.
salam Ketika perdagangan sedang banyak-banyaknya pembeli maka diseru kepada mengingat Allah. Asumsi dzikri = mengingat (62.9).
Pemahaman orang tentu mengingat Allah tidak dapat dilakukan ketika sedang berdagang, dan harus dilakukan ketika sedang salat.
jika kita tidak mengingati allah sewaktu berdagang maka kita hanya akan ingat akan keuntungan sahaja . kita lupa akan seruan allah dalam alquran dan doa yg kita baca semasa solat . di tambah lagi jika kita tidak solat , tiadalah pegangan kita dalam menjalankanurusan dunia kerana solat itu adalah pegangan orang islam . solat yg kita lakukan akan terbawa2 dalam kehidupan kita bukan setakat ism sahaja tetapi perbuatan rukuk dan sujud yg kita lakukan menggambarkan betapa kita berharap pada allah supaya di beri daya utk melakukan kebaikan bukan menipu dalam berdagang . | |
|
| |
gaara Sarjana
Posts : 1003 Points : 6272 Reputation : 1 Join date : 2010-07-24 Location : Malaysia
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 1:50 pm | |
| kita perlu kpd tafsir krna dlm terjemhn ada ayt2 yg kurang jelas......... firman ALLAH: Dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab Suci Al-Quran. Sebahagian besar dari Al-Quran itu ialah ayat-ayat “Muhkamaat” (yang tetap, tegas dan nyata maknanya serta jelas maksudnya); ayat-ayat Muhkamaat itu ialah ibu (atau pokok) isi Al-Quran. Dan yang lain lagi ialah ayat-ayat “Mutasyaabihaat” (yang samar-samar, tidak terang maksudnya)........... ( Ali-Imran 7 ) | |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 3:06 pm | |
| - othman wrote:
- faried wrote:
- othman wrote:
- faried wrote:
- othman wrote:
mengingatkan allah pun salah ke .... macam tuhan jugak , kalau kita tak salat dia ada jugak . Mengingat Allah tidaklah salah.
Maksud saya, kata tersebut tidak cocok dalam ayat 62.9. apa yg tidak cocok .. pada terjemahan atau tafsir Dari segi bahasa pasti salah, karena (dzikri) adalah kata benda (ism/noun), sehingga tidak benar jika diterjemahkan menjadi mengingat karena mengingat adalah kata kerja (fiil/verb).
Dari segi akal sehat/logika, kita ambil contoh pedagang.
Ketika perdagangan sedang banyak-banyaknya pembeli maka diseru kepada mengingat Allah. Asumsi dzikri = mengingat (62.9).
Pemahaman orang tentu mengingat Allah tidak dapat dilakukan ketika sedang berdagang, dan harus dilakukan ketika sedang salat.
Tetapi ternyata dalam 62.10, setelah salat maka diperintah mengingat (adzkuruu) Allah ketika sedang berdagang mencari karunia Allah.
Jika mengingat (adzkuruu) Allah dapat dilakukan ketika sedang berdagang mencari karunia Allah, maka akal sehat/logika akan mengatakan tidak perlu ada seruan kepada mengingat/dzikri dalam 62.9.
Semoga en Othman melihat dan memahami keanehan tersebut.
jika kita tidak mengingati allah sewaktu berdagang maka kita hanya akan ingat akan keuntungan sahaja .
kita lupa akan seruan allah dalam alquran dan doa yg kita baca semasa solat . Karena dalam berdagang orang sering lupa kepada seruan Allah dalam Alquran maka dalam 62.10 diperintahkan untuk ingat banyak-banyak akan Allah. Tentu saja perintah mengingat Allah yang dimaksud dalam 62.10 adalah mengingat seruan Allah dalam Alquran (dzikr = peringatan = Alquran), dan bukan mengingat dalam arti bertahlil, bertasbih, bertahmid dan bertakbir. - othman wrote:
ditambah lagi jika kita tidak solat , tiadalah pegangan kita dalam menjalankan urusan dunia kerana solat itu adalah pegangan orang islam . Sangat sepaham. Jadi fungsi salat adalah untuk memahami peringatan (dzikr) sebagaimana dinyatakan dalam 62.9, untuk dijadikan pegangan dalam menjalankan urusan dunia. Tegasnya, salat bukan untuk mengingat Allah tetapi menuju kepada peringatan Allah (ila thikri Allahi/Alquran), sebagaimana dinyatakan dalam 62.9. - othman wrote:
- solat yg kita lakukan akan terbawa2 dalam kehidupan kita bukan setakat ism sahaja tetapi perbuatan rukuk dan sujud yg kita lakukan menggambarkan betapa kita berharap pada allah supaya di beri daya utk melakukan kebaikan bukan menipu dalam berdagang .
Jika solat yg kita lakukan sudah terbawa2 dalam kehidupan kita maka itulah yang dimaksud dengan telah menegakkan/mendirikan salat (aqimissalat). Salam. | |
|
| |
othman Sarjana
Posts : 551 Points : 5789 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 5:30 pm | |
| salam - Quote :
- Jadi fungsi salat adalah untuk memahami
peringatan (dzikr) sebagaimana dinyatakan dalam 62.9, untuk dijadikan pegangan dalam menjalankan urusan dunia.
Tegasnya, salat bukan untuk mengingat Allah
tetapi
menuju kepada peringatan Allah (ila thikri Allahi/Alquran), sebagaimana dinyatakan dalam 62.9.
salam mengingat allah = menuju kepada peringatan allah . sama saja . | |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 6:29 pm | |
| - othman wrote:
mengingat allah = menuju kepada peringatan allah . sama saja . Benar sekali bahwa: mengingat allah = menuju kepada peringatan allah, keduanya adalah frasa kata kerja aktif. Yang dipersolakan adalah kata Dzikir. Dzikir adalah kata benda sehingga harus diterjemahkan sebagai kata benda pula, sehingga seharusnya dzikr = peringatan bukan dzikir = mengingat. Yang berbeda adalah:peringatan = kata benda sedangkan mengingat = kata kerja. Salam. | |
|
| |
gaara Sarjana
Posts : 1003 Points : 6272 Reputation : 1 Join date : 2010-07-24 Location : Malaysia
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Tue Jul 27, 2010 10:43 pm | |
| Salam..... kadang kala yg menjd maslh kpsd kita adalah bertink lbh bijak dr ulamak untk mentafsir sendri.. Islam yg indh jd caca merba apabila kita tafsir ikut akal sendri tanpa panduan ulamk... seperti dlm firman ALLAH dlm surah Ali-Imran ayt 7 tersb... ada ayt yg jelas yg kita bleh faham... ada jgk ayt kabur yg mana org lbh mengetahui dlm bidang agama ( tentulh ulamak xkn saintis kot saudara ) utk mentafsirnya..... | |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Wed Jul 28, 2010 8:04 am | |
| - gaara wrote:
kadang kala yg menjd maslh kpsd kita adalah bertink lbh bijak dr ulamak untk mentafsir sendri.. Alquran adalah petunjuk untuk semua manusia, bukan untuk ulamak saja (2.185). Setiap orang, bagaimana pun rendahnya kecerdasannya dapat memahami/menafsir Alquran, karena gurunya dalah Allah (55.1-2). Salam. | |
|
| |
gaara Sarjana
Posts : 1003 Points : 6272 Reputation : 1 Join date : 2010-07-24 Location : Malaysia
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Wed Jul 28, 2010 11:23 pm | |
| [quote="faried"] - Quote :
- Alquran adalah petunjuk untuk semua manusia, bukan untuk ulamak saja (2.185).
bila masa plak sy ckp AL-quran adalah untk ulamak sahaja.... da la ayt Al-Quran pun saudara putar 360 darjah... kenyatn sy pun nk putar jgk ke?? cuma klau kita kurng fhm ttg ayat2 kabur dan kurng jelas bertanya kpd ulamak dan jng buat tafsiran sendri.. nnt jd sesat... - Quote :
- Setiap orang, bagaimana pun rendahnya kecerdasannya dapat memahami/menafsir Alquran, karena gurunya dalah Allah (55.1-2).
surah 55:1-2
(Tuhan) Yang Maha Pemurah serta melimpah-limpah rahmatNya.
Dia lah yang telah mengajarkan Al-Quran.apa kaitan surah ini dan kenyataan saudra itu.... | |
|
| |
Admin Canselor
Posts : 601 Points : 5907 Reputation : 1 Join date : 2010-07-22 Location : Selangor
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Thu Jul 29, 2010 12:01 am | |
| - gaara wrote:
- bila masa plak sy ckp AL-quran adalah untk ulamak sahaja....
Salam, Jadi, kalau begitu sesiapa sahaja boleh membaca, mengkaji, mentafsir al-quran sebab al-quran itu diturunkan untuk semua manusia. Kita jangan terlalu bergantung kepada pihak tertentu sahaja yang kononnya mempunyai kuasa yang mutlak untuk mentafsir al-quran. Kita mesti cari alternatif sendiri bagaimana mahu memahami al-quran. Tanyalah sesiapa sahaja yang mempunyai pengetahuan. Atau cara lain berbincang seperti ini. Dengan terkumpulnya pelbagai pandangan, barulah kita dapat memilih yang terbaik. | |
|
| |
Juang Sarjana
Posts : 1397 Points : 6719 Reputation : 4 Join date : 2010-07-25 Age : 47
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Thu Jul 29, 2010 7:06 am | |
| Salam,
Kemampuan saudara Faried membezakan perkataan dzikri = peringatan (kata nama) dengan perkataan adzkuruu = mengingati (kata kerja), menunjukkan beliau seorang yang berpengetahuan mendalam dari segi bahasa.
Tidak bolehlah kita berlapang dada dengan bukti yang beliau kemukakan walaupun berbeza dengan ajaran tradisi kaum sendiri? Bukankah Nabi Ibrahim pun tidak membuta-tuli menurut ajaran tradisi kaumnya sendiri?
Andaikata pendapat saudara Faried itu tidak benar, bawakanlah ayat-ayat Al Quran mana menunjukkan ketidaksesuaian perkataan dzikri itu diterjemahkan sebagai peringatan?
Biarpun eminda diperbaharuikan isi perbincangannya, tetapi tahap kematangan berhujah orang-orang yang membangkang tetap sama sahaja apabila sesuatu yang dicadangkan itu berbeza dengan kepercayaan tradisi.
Hanya yang berfikiran matang sahaja boleh berbincang secara terbuka. | |
|
| |
Juang Sarjana
Posts : 1397 Points : 6719 Reputation : 4 Join date : 2010-07-25 Age : 47
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Thu Jul 29, 2010 7:53 am | |
| Salam,
Pada pendapat saya, untuk menterjemahkan Al Quran kepada maksud yang lebih tepat, kita kena amalkan peringatan-peringatan Allah dalam Al Quran itu dahulu. Apabila kita sudah bereksperimen dan mendapatkan hasilnya, barulah kita nampak rahsia di sebalik sesuatu ayat-ayat Al Quran itu dan mudah disampaikan dalam bahasa kita sendiri.
Umpamanya dalam Al Quran menceritakan para Nabi tidak menuruti kepercayaan tradisi kaumnya sendiri (menentang arus masyarakatnya). Setelahkita bereksperimen seperti mereka (tidak menurut membuta-tuli) dan nampak tindakbalas-tindakbalas yang berlaku sama macam mereka hadapi, barulah kita akan fahami sesuatu ayat Al Quran.
Hanya orang Melayu yang minat dalam bidang sains dan telah fahami asas ilmu sains sahaja yang dapat menterjemahkan buku Sains dalam bahasa Inggeris ke bahasa Melayu dengan lebih tepat. Hanya orang Melayu yang minat dalam bidang pengaturcaraan dan memahami asas pengaturcaraan sahaja dapat menterjemahkan buku pengaturcaraan dalam bahasa Inggeris ke bahasa Melayu dengan lebih tepat. | |
|
| |
faried Sarjana
Posts : 524 Points : 5782 Reputation : 0 Join date : 2010-07-26
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran Thu Jul 29, 2010 11:56 am | |
| [quote="gaara"] - faried wrote:
- Quote :
- Alquran adalah petunjuk untuk semua manusia, bukan untuk ulamak saja (2.185).
bila masa plak sy ckp AL-quran adalah untk ulamak sahaja....
da la ayt Al-Quran pun saudara putar 360 darjah... kenyatn sy pun nk putar jgk ke?? Hal tersebut saya pahami dari pernyataan: - gaara wrote:
kadang kala yg menjd maslh kpsd kita adalah bertink lbh bijak dr ulamak untk mentafsir sendri.. - gaara wrote:
- cuma klau kita kurng fhm ttg ayat2 kabur dan kurng jelas bertanya kpd ulamak dan jng buat tafsiran sendri..
nnt jd sesat... Pernyataan di atas menegaskan bahwa hanya ulama yang mampu menafsir Alquran. Saya berpendapat sebaliknya. Kalau mengikuti tafsiran ulama, maka kemungkinan sesatnya lebih besar. Karena itu, saya lebih suka mengkaji sendiri, sehingga tidak perlu menyesali ulama kalau terjadi kekeliruan. - gaara wrote:
-
- Quote :
- Setiap orang, bagaimana pun rendahnya kecerdasannya dapat memahami/menafsir Alquran, karena gurunya dalah Allah (55.1-2).
surah 55:1-2
(Tuhan) Yang Maha Pemurah serta melimpah-limpah rahmatNya.
Dia lah yang telah mengajarkan Al-Quran.
apa kaitan surah ini dan kenyataan saudra itu....
Artinya sebodoh-bodohnya orang, jika diajar oleh Tuhan yang Rahman (55.1), maka akan memahami Al-Quran (55.2). | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: Terjemahan Al-Quran | |
| |
|
| |
| Terjemahan Al-Quran | |
|